View Full Version : The Films of Mexican Wrestlers! (Didn't Wanna Bury This in the "Lucha Libre" Thread)
Shecky Dynamite
Mar 1st, '06, 12:20 AM
Here's a great introductory site about Santo, the Blue Demon, and other masked Mexican men of might!
http://www.santoandfriends.com/
Hopefully, this will get people even more jazzed about the upcoming book. I can't wait for my copy!
Susano
Mar 1st, '06, 05:58 AM
Oh man, this just rocks!
In 3 of his films , BLUE DEMON starred as the leader of a squadron of masked superheroes known as THE CHAMPIONS OF JUSTICE (which for some reason never counted Santo among their ranks). Membership in the CHAMPIONS included such legendary figures as Mil Mascaras, Tinieblas, El Rayo de Jalisco, El Medico Asesino, El Fantasma Blanco and Superzan!
(Can anyone translate those names? Is "El Medico Asesino" "The Medical Assassin"? Is "El Fantasma Blanco" "The White Phantasm"?)
CrosshairCollie
Mar 1st, '06, 06:42 AM
Oh man, this just rocks!
(Can anyone translate those names? Is "El Medico Asesino" "The Medical Assassin"? Is "El Fantasma Blanco" "The White Phantasm"?)
While my Spanish is rather rusty, I believe both of those are acceptible translations. "The Assassin Doctor" and "The White Ghost" are probably more accurate, but for the most part, the end results are synonymous.
Darren Watts
Mar 1st, '06, 09:17 AM
Oh man, this just rocks!
(Can anyone translate those names? Is "El Medico Asesino" "The Medical Assassin"? Is "El Fantasma Blanco" "The White Phantasm"?)
Mil Mascaras translates directly as "Thousand Masks," as it was part of his shtick to never wear the same design twice. (The only common element is a small "M" in the middle of the forehead.) More than any of the others, that became his actual name rather than a title, and fans just affectionately call him "Mil."
"Tinieblas" means "shadows" or "darkness"- he was a giant guy by Mexican standards (like 6'5) and affected a grim, mysterious mien.
"El Rayo de Jalisco" means "The Jalisco Thunderbolt," Jalisco being a city.
"Superzan" doesn't mean anything- some words in English just sound good to the Mexican ear (or, at least, sound heroic or action-packed), and two that turn up a lot in Luchador names are "Super," always pronounced "Soo-pair" with the last syllable dragged out for effect, and "Tarzan." (Others include "Doctor" (Doctor Wagner is one of the leading modern day tecnicos), and "Kid" (another popular tecnico is "Kid Relampago," or "Kid Lightning.") In fact, there's even a "Kid Tarzan." dw
gojira
Mar 1st, '06, 01:28 PM
They need to put short clips from the movies so visitors can download and watch. Or did I miss it?
hancock.tom
Mar 1st, '06, 03:29 PM
Hopefully this helps folks realize how useful the LL book could be to some champions campaigns. The El Santo movies I've seen (admittedly only 3)are effectively low powered superhero flicks.
FenrisUlf
Mar 1st, '06, 03:31 PM
(Can anyone translate those names? Is "El Medico Asesino" "The Medical Assassin"? Is "El Fantasma Blanco" "The White Phantasm"?)
Indeed. This rocks me like a hurricane-force wind.
And while I'm not sure, I think "El Medico Asesino" means something like 'Doctor Death'.
EDIT: And just where would I have to go to actually get some of these rare treasures?
EDIT 2: As I don't have a credit card, I can't order them from the site -- are they available through regular video stores?
PS -- Does anyone else here remember a Chaosium Cthulhu adventure book titled 'Book of Blood' which included an adventure featuring Mexican masked wrestlers fighting against the Mi-Go?
mallet
Mar 1st, '06, 04:23 PM
PS -- Does anyone else here remember a Chaosium Cthulhu adventure book titled 'Book of Blood' which included an adventure featuring Mexican masked wrestlers fighting against the Mi-Go?
Wasn't it called "Blood Brothers"? That book and it's sequal were great. I still remember the Midget Nazi adventure fondly.
FlashFighter
Mar 1st, '06, 10:34 PM
Darren, minor correction- Jalisco is a state, not a city
Darren Watts
Mar 2nd, '06, 09:02 AM
You are in fact correct, sir. dw
Dynamo
Mar 3rd, '06, 09:58 AM
[...]And while I'm not sure, I think "El Medico Asesino" means something like 'Doctor Death'.[...]Professor Muerte! I knew he survived! :dyn
FenrisUlf
Mar 4th, '06, 07:32 AM
Wasn't it called "Blood Brothers"? That book and it's sequal were great. I still remember the Midget Nazi adventure fondly.
Yeah, you're right. It was "Blood Brothers".
And it was fun to see that not even the forces of the Cthulhu Mythos could withstand the power of the Atomic Drop.
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.